Pouvez-vous me preciser pourquoi kylian se dit "キリャン ou きりゃん" ?
Question résolue 28/06/2017 20:28 |
Catégorie : Prénoms Posée le 28/06/2017 15:06 |
La question
Pouvez-vous me preciser pourquoi kylian se dit "キリャン ou きりゃん" ?
Heu.. merci d'avance ^^
Les réponses
Japanophone 28/06/2017 22:25 | Il s'agit de 2 façons différentes d'écrire exactement la même chose.
キリャン se prononce KIRYAN (kiliann) et きりゃん se prononce KIRYAN (kiliann). Il n'y a aucune signification, puisque c'est une transcription purement phonétique d'un prénom étranger. L'un est écrit en katakana et l'autre en hiragana. Pour schématiser, il y a autant de différence entre les katakana et les hiragana qu'entre nos lettres majuscules et nos lettres minuscules. Il n'y a aucune différence de prononciation, mais on n'utilise pas les katakana et les hiragana aux mêmes endroits (comme nos majuscules et nos minuscules, d'ailleurs). Officiellement, pour un prénom étranger, on devrait utiliser les katakana. Mais si c'est pour une calligraphie ou un tatouage, on peut tout à fait utiliser les hiragana aussi. Voir la section » Lire | Il s'agit de 2 façons différentes d'écrire exactement la même chose. キリャン se prononce KIRYAN (kiliann) et きりゃん se prononce KIRYAN (kiliann). Il n'y a aucune signification, puisque c'est une transcription purement phonétique d'un prénom étranger. L'un est écrit en katakana et l'autre en hiragana. Pour schématiser, il y a autant de différence entre les katakana et les hiragana qu'entre nos lettres majuscules et nos lettres minuscules. Il n'y a aucune différence de prononciation, mais on n'utilise pas les katakana et les hiragana aux mêmes endroits (comme nos majuscules et nos minuscules, d'ailleurs). Officiellement, pour un prénom étranger, on devrait utiliser les katakana. Mais si c'est pour une calligraphie ou un tatouage, on peut tout à fait utiliser les hiragana aussi. Voir la section #X=/language/read=#Lire/# |